Español de textos médicos antigüos.pdf

Español de textos médicos antigüos

VV.AA

Sinopsis: Es un diccionario que entra dentro de la tipología de los diccionarios  históricos, de carácter general, que recoge todo el léxico contenido en 33 textos medievales dedicados al estudio de la anatomía, higiene y  patología humanas y conservados en bibliotecas españolas. De ellos una gran mayoría son inéditos y por consiguiente nunca fueron expurgados desde el punto de vista léxico ni considerados en los estudios históricos de la lengua española. El DETEMA ofrece junto a la  interpretación conceptual el contexto en el que se inserta cada una de las voces estudiadas en todos los textos. La obra referenciada pasará a formar parte del gran «Diccionario del Español Medieval», proyecto en vías de ejecución en el Hispanic Seminary of Medieval Studies de la Universidad de Wisconsin (Madison, EE.UU.). Se trata de una obra de consulta fundamental para filólogos e historiadores de la ciencia, tanto por su amplitud como por la variedad del léxico que contiene. Pero dada la envergadura de dicho proyecto se ha considerado  conveniente la publicación aislada de los diccionarios correspondientes a los distintos campos conceptuales para que, ante la  inexistencia de un diccionario Histórico del español, el estudioso de  la lengua española pueda contar lo más pronto posible con los datos ya extraídos de dichas publicaciones parciales, en este caso, médicas.

Aprende la definición de 'texto sagrado'. Consulta la pronunciación, los sinónimos y la gramática. Busca los ejemplos de uso de 'texto sagrado' en el gran corpus de español.

7.62 MB Tamaño del archivo
9788476351918 ISBN
Gratis PRECIO
Español de textos médicos antigüos.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.dilandau.mx o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

Algunos de los textos médicos susceptibles de traducción pueden ser libros, estudios, tesis, o cualquier material de difusión cuyos resultados atañen a las ciencias médicas. También incluyen artículos de revistas, prospectos, guías informativas. CORRECCIÓN DE TEXTOS MÉDICOS EN ESPAÑOL (MODALIDAD PRESENCIAL) PROFESOR: Trad. Corr. Fernando D’Agostino DURACIÓN: cuatro meses INICIACIÓN DEL SEMINARIO: 12 de marzo 2019 DÍAS EN QUE SE CURSA: martes HORARIOS: de 11.30 a 13.00 o de 20.00 a 21.30 DESTINATARIOS: Traductores y Correctores.

avatar
Mattio Mazios

Aportación Al Diccionario Español De Textos Médicos Antiguos (Detema) Diccionario español de textos médicos antiguos. Madrid : Arco/Libros, ©1996 (OCoLC)605318471 Online version: Diccionario español de textos médicos antiguos. Madrid : Arco/Libros, ©1996 (OCoLC)606332469: Document Type: Book: All Authors / Contributors: María Teresa Herrera

avatar
Noe Schulzzo

Los Textos de seda de Mawangdui (en chino, 馬王堆帛書; pinyin, 'Mǎwángduī Bóshū') son textos, escritos en seda, sobre literatura, filosofía, trabajos médicos y astronómicos desenterrados en Mawangdui en 1973. Textos médicos grecolatinos antiguos y medievales: estudios sobre composición y fuentes María Teresa Santamaría Hernández ISBN: 978-84-8427-883-2 Ed. digital ISBN: 978-84-8427-882-5 Ed. Impresa Materia: Medicina antigua, historia, manuscritos latinos, manuscritos griegos, crítica textual Editorial: Ediciones de Castilla-La Mancha. Año de edición: 2012 Número de páginas: 288

avatar
Jason Statham

Español médico: Curso online con el que adquirirá conocimientos específicos del español en el ámbito de la medicina y la comunicación con pacientes.

avatar
Jessica Kolhmann

Recursos para traducir textos médicos y farmacéuticos Herramientas de trabajo 28 abril, 2017 Comentarios: 2 Escrito por Marta Barrero – MARA VEGA COMUNICACIÓN – para ABC Translink. Textos médicos antiguos y tradición literaria en el Libro de los Quadrupedes y Serpientes terrestres del boticario Vélez de Arciniega (1597), en Actas del XI Congreso de la Sociedad Española de Estudios Clásicos (2003), J. F. González Castro et al.